政府如何与多文化的澳大利亚人就COVID疫苗进行沟通
澳大利亚上周启动了COVID-19疫苗接种运动,从酒店检疫、医疗保健和老年护理的一线工作人员开始。
但一个关键问题是,免疫接种计划能否满足来自不同文化和语言背景的人的需求。
来自CALD背景的人形成了澳大利亚一线劳动力的重要和不断增长的份额。对于老年人、残疾人和残疾人来说尤其如此社区护理以及酒店隔离。
例如,澳大利亚37%的一线护理人员是海外出生的据2016年统计。约28%的学生来自非英语国家。
其他人可能缺乏卫生知识普及技能,或难以追踪和理解有关COVID疫苗的信息。卫生知识普及程度较低与不愿接受疫苗.最近的研究还表明,那些在家说英语以外的语言的人不愿意比只会说英语的人更容易接种疫苗。
至关重要的是,我们提供了一个符合CALD社区需求的项目,以确保公众对COVID疫苗的推出有很高的信心。
为了实现这一目标,联邦政府在2月份发布计划确保CALD社区能够获得COVID疫苗推广信息和服务。
该计划概述了需要明确的信息,包括包容性、量身定制和翻译。它还强调了与社区领导人和多元文化社区组织合作的重要性。
我们的新研究报告支持计划中概述的行动,但也强调了需要更多关注的领域。
我们采访了多文化机构和难民机构的工作人员,以及CALD社区组织的利益相关者,以了解大流行期间沟通和参与的障碍。
信息差距
我们的研究发现,在大流行期间,可用信息存在缺口。例如,在提供翻译方面一直存在延误。
许多人从他们的原籍国寻求信息和新闻来填补这些空白。这些信息可能与澳大利亚的情况无关,或与当地的建议相矛盾。
政府和个人之间存在分歧,有些人感觉自己被甩在了后面。无法浏览政府网站或难以获得支持等问题导致了这种差距。
新冠肺炎的翻译信息并不总是如此是适当的针对文化水平低或卫生知识水平低的人。这是因为原始的英文资料不合适,或者翻译没有经过审查,以确保信息的意义。
联邦政府使用谷歌Translate向多文化社区传递COVID-19信息https://t.co/Ygft0aqA3r
-美国广播公司新闻(@abcnews)2020年11月18日
新抵达的移民社区最需要帮助,因为许多人没有现成的网络来支持他们。翻译资源大多是为更大的、已建立的CALD团体开发的,而不是为新兴的社区开发的。信息和信息的传播方式缺乏针对性,少数民族报纸和媒体也没有得到有效利用。
一些人担心,如果他们拒绝接种疫苗,他们将失去工作。挑战在于他们没有人可以提问,也无法在网上获得可靠的材料。
其中一个被反复提及的问题是社区领导人和其他利益相关者所经历的倦怠。这些领导人被要求反复翻译,把“政府讲话变成社区讲话”,传播信息并回答问题。除了正常的职责之外,他们还要承担这个角色,几乎没有金融支持而且常常带着情感负担。
的联邦政府的计划承认我们需要与社区领导人合作,但关于是否会提供支持、培训或资源,几乎没有提供细节。
事情可以这样改变
超出需要的支持社区领袖我们还从与会者那里听到了改善沟通和疫苗提供的方法。
我们的研究团队提出了一些建议,包括:
- 确定其他社区大使,并提供培训,以建立他们的知识和信心
- 从当地社区聘请双语参与官员,支持社区自身采取的行动。类似的审计官员也被用于支持参与澳大利亚统计局的数据收集工作。人口普查统计员在社区内工作,向人们介绍人口普查,确保每个人都能参与并获得所需的帮助。在国际上,这一策略一直被用来推广艾滋病毒检测和咨询通过鼓励社区成员谈论这些问题
- 邀请当地CALD社区在他们选择的媒体上发起和主办论坛,并确保政府官员可以回答问题
- 制定免疫术语表。这将使社区组织、社区和信仰领袖、笔译和口译人员能够使用与COVID相关的标准术语
- 在社区感到安全的地方建立疫苗接种诊所。这可能包括户外设施、体育俱乐部、社区中心、宗教场所和学校。确保有可用的交通工具
- 开展持续调查,以了解CALD社区对澳大利亚COVID疫苗接种计划的感受、想法和行动。只有当社区真正关心的问题被告知时,裁剪信息才会有效
- 支持免疫专家与难民卫生和多元文化服务工作人员之间的联盟。
参与者在访谈中反复使用“社区所有权”一词。真正让社区参与到通信信息、图像和视频的开发和测试中是至关重要的。同样重要的是,我们与不同的社区合作,以确定传递信息的最佳方式。
当事情发展到最后的时候,口碑信息对话可能是让人们参与COVID疫苗计划的最有效方式。
通过支持培养社区大使,在地方一级处理错误信息和对疫苗安全的担忧,政府将最有可能确保信息传递给需要的人。