研究研究母语在处理新语言词汇时所起的作用

研究研究母语在处理新语言词汇时所起的作用

堪萨斯大学的一项研究正在探索一个人的母语如何影响大脑处理第二语言中的听觉单词的方式。

因为暗示单词开始和结束的线索会因语言而异,每个人的在学习将第二语言分成单词时,可能会提供误导信息。语言学助理教授安妮·特伦布莱(Annie Tremblay)正试图更好地理解第二语言学习者在识别连续语音中的单词时听到的各种线索。她还在研究成人学习者在获取这些新的言语线索时是如何适应的。

特伦布莱与来自荷兰、韩国和法国的国际合作者合作,获得了为期三年半、25.9万美元的国家科学基金会(National Science Foundation)资助。

特伦布莱说:“当我们听到一门新的语言时,我们突然听到一连串的声音,不知道这些单词从哪里开始或结束。”“即使我们知道来自第二语言的单词,并能孤立地识别它们,我们也可能无法在连续语音中定位这些单词,因为各种各样的过程会影响单词在上下文中的实现方式。”

对于第二语言学习者来说,有些线索比其他线索更容易掌握,比如哪些辅音在单词的开头和结尾是常见的。一个例子是“z”音,它是英语单词的常见结尾,但不经常出现在单词的开头。

其他的线索,比如语调,就比较难掌握,而且更容易受到说话者母语的影响。特伦布莱指出,在英语中,重读音节是一个新单词开始的强烈信号。但在法语中,情况恰恰相反;突出的音节往往在单词的末尾。

研究研究母语在处理新语言词汇时所起的作用

“这类信息是无法用法语等语言记忆的。它必须计算出来。这就是第二语言学习者纠结的地方,”特伦布莱说。

一个混淆的例子是法语短语“cranky cat”,在法语中是“chat grincheux”。在很短的一秒钟内,这个短语听起来像“chagrin”的英语发音,这个词起源于法语。

特伦布莱说:“如果你听到‘cha’这个音节很突出,它就不可能来自法语中的单词chagrin,因为法语中chagrin的第一个音节不会重读。”

与她的国际合作者一起,Tremblay操纵语调提示,类似于上面的例子,以测试听者如何使用这些提示来识别单词。在一项实验中,参与者听到一个包含“chat grincheux”等短语的句子,在电脑屏幕上看到聊天、懊恼和两个不相关的单词选项,然后被要求点击正确的单词。眼球追踪装置可以确定参与者专注于每个单词的时间和时长。

另一项实验要求参与者听一种人造的、编造的语言20分钟。然后要求他们识别该语言中的单词。

到目前为止,该研究小组研究了母语为英语和韩语的学习法语的人,以及生活在法国或美国的母语为法语的人。

其中一个更有趣的发现是,当语言有更多的相似点,但仍有轻微的差异时,第二种语言可能更难理解使用正确的语音提示来识别单词。例如,在法语和韩语中,突出的音节往往在单词的末尾。然而,有一个小区别:韩语的语调在下一个单词开始前下降。在法语中,语调在下一个单词的第一个音节下降。

特伦布莱说:“对于说英语的人来说,英语的重音和法语的突出音之间的差异非常明显,他们应该很明显地调整他们的系统。”“而在韩语中,他们会想,‘哦,这就像韩语一样。听起来很相似,他们不会调整对这些信息的使用。”

研究人员还发现,生活在法国的法语母语者在使用类似法语的语调线索定位方面比生活在美国的法语母语者做得更好用一种人造语言。事实上,一个以法语为母语的人在美国生活的时间越长,他们在使用母语线索方面就越差。

“这表明语音处理系统具有极强的适应性。尽管所有关于语言学习存在一个关键时期的主张,语音处理系统实际上是非常灵活的;可能需要很长时间才能完全覆盖本机的影响”,Tremblay说。

该研究小组继续收集数据,并计划将讲法语的荷兰语母语人士包括进来。


进一步探索

婴儿能察觉语言差异

引用:关于母语在处理新语言词汇中的作用的研究(2014年,12月16日),检索自2021年6月18日//www.puressens.com/news/2014-12-role-native-language-words-languages.html
本文件受版权保护。除用于个人学习或研究的公平交易外,未经书面许可,不得转载任何部分。内容仅供参考之用。
1股票

反馈给编辑

用户评论