研究发现我们能更好地发现种族紧张局势我们种族的成员

2008年3月,在一次演讲中解决当代美国的种族间的紧张关系,参议员巴拉克•奥巴马(Barack Obama)表示,有一个种族之间的“鸿沟存在的误解。”Could this be true? Is it more difficult for members of different races to understand each others' emotions and intentions? Psychologist Heather M. Gray from Boston University, along with Wendy Berry Mendes and Carrigan Denny-Brown of Harvard University, investigated whether the ability to detect a person's anxiety declines when perceptions are made across the racial divide.

虽然与其他种族的成员的互动越来越普遍,他们仍然对许多人焦虑的来源。这种跨种族焦虑可以“泄漏”的形式无法控制,压力烦躁和高张力等行为。但是我们有多敏感的跨种族的迹象焦虑,和种族影响别人的能力检测跨种族焦虑吗?

为了回答这些问题,研究人员将白人和黑人参与者在执行一项艰巨的任务时,前面板的同种族的评价者(即白色参与者与白评价者)或不同种族评价者(例如白人参与者与黑人评价者)。此外,研究人员还测量了参与者的皮质醇(一种激素,增加当我们强调)水平来衡量如何强调参与者。然后,另一组黑白观察员观看了录像带的参与者(没有看到评价者),并要求参与者的焦虑。

这项研究的结果发表在12月的问题心理科学心理科学协会的期刊,揭示,我们能更好地发现焦虑在自己种族的成员比在不同种族背景的人。只有同种族的观察者发现增加焦虑当参与者从事一个跨种族遇到;不同种族的观察家们未能发现这种变化。甚至更有趣的是,只有同种族的观察家注意到变化在焦虑,匹配与参与者的实际应力水平(如由测量皮质醇)。

作者建议“race-matched观察家似乎利用微妙的非语言的群际焦虑指标检测不到race-mismatched观察员”。They note that being out of tune to the emotional states of people from different backgrounds "may make it difficult to develop a sense of shared emotional experience."

来源:心理科学协会

引用:研究发现我们能更好地发现种族紧张局势我们种族的成员(2008年12月22日)2023年7月19日从//www.puressens.com/news/2008-12-racial-tension-members-group.html检索
本文档版权。除了任何公平交易私人学习或研究的目的,没有书面许可,不得部分复制。内容只提供信息的目的。

进一步探索

人把预期的疼痛概念上相关的任务

股票

反馈给编辑